перевод на русский Б.Хомерики
Вчера мело, , к сожалению, не пришла ты,
Тепло укутать, чтоб больной лежал я в неге,
На двор я вышел весь в тревоге утром ранним,
Искать твои следы родные в белом снеге.
Снег уж лежит, но и снежинки все летают,
Как лепестки цветов сливовых утром летним,
И точно также белым цветом зацветают,
Деревья сливы на деревне в Имерети*.
Мне радостно, так чудно, так красиво!
От снега побелели все дома и крыши...
Зима-волшебница, вот диво сотворила:
Сливовым цветом зацветают кипарисы.
Кусты в строю стоят под снегом в позах смелых,
А может это белые папахи** войнов?
Или, возможно, рать пришла в палатках белых,
Расположилось по Тбилиси станом стройным?
Красиво как! Снежинки застилают небо,
Деревья, виноградники одеты в белом,
И радо сердце словно в детстве первым снегом,
Как раньше радовался я весной и летом.
Люблю я очень все четыре врем года:
И дождь и снег и даже иней утром ранним.
Прекрасных создала на свете мать природа,
Но ничего и даже близко тебе равных.
*Имерети - Kрай в Грузии.
** Папаха - Высокая кожаная шапка обитая мехом.